有人只用文字描繪了豐富的情景。
"An old pond, a frog jumps in, the sound of water" by Matsuo Basho Translated by Lafcadio Hearn
江戶時代的俳句詩人——松尾芭蕉從青蛙身上得到啟發,寫下了「An old pond, a frog jumps in, the sound of water(古池塘 青蛙跳入 水聲響)」的詩句。
一隻青蛙跳進池塘的畫面,水面上的漣漪漸漸擴散又消失,「撲通」的聲響在寂靜中迴盪……
它如今依然在我們的心中喚起一個生動活潑、吸引五感的空間。
芭蕉短語如今依然受到全世界喜愛的原因,可能在於刺激接收者想象力的「留白」。
參展資訊
第二張圖片
酒井抱一《繪手鑑》靜嘉堂文庫美術館藏品
圖片提供:公益財團法人靜嘉堂/DNPartcom